<< предыдущая заметка следующая заметка >>

12 августа 2011
Набросал вишлист


Англицизмы иногда проще терпеть, чем искать им русские аналоги. Но некоторые понятия почему-то остаются англицизмами, несмотря на то, что русский аналог даже при прямом переводе звучит хорошо. На западе (да и у нас последнее время) популярны wishlist — список желаний, составление которого, как считается, позволяет ускорить исполнение желаний в этом списке. Так вот, не понимаю почему, но на русском языке wishlist так и пишут везде — "вишлист", хотя даже почти прямой перевод получается такой красивый, поэтичный: ЛИСТ ЖЕЛАНИЙ

Вот и я решил такой составить и запрятать в дальний угол дневника, чтобы периодически заглядывать и пополнять-вычеркивать. Но у меня он будет не линейный, а по группам.

PS Наверное, на русском прижилось корявое «вишлист», потому что по звучанию напоминает «вошлист», то есть список «вошек», которые кусают, и от которых люди хотят избавиться. Ведь в большинстве вишлистов, что я читал в интернете — именно такие вошки, а вовсе не желания. ;)



<< предыдущая заметка следующая заметка >>
Оставить комментарий