<< начало

Проза
[Рассказы]
[Романы,повести]
[Пьесы]
[Эссе и статьи]
[Переводы]
[Афоризмы]
[Юмор]
[Программы]



Это мое первое стихотворение на "санскрите". Я отлично помню, как его написал. Я ехал из Храма в маршрутном такси в удивительном состоянии, вызванном прекрасной пьесой, сочиненной и поставленной дорогим Дева-Нарайаной Прабху. Находясь под впечатлением "Кришны и Судамы", у меня вдруг сами собой в голове стали складываться слова, причем почему-то не на русском! Я сразу же достал ручку и на нескольких автобусных билетах за какие-нибудь двадцать минут поездки написал следующее... (перевод я составил уже дома).


Я - Ваш! (санскр.)

1.
ахам дина-парамадхам
на хи буддхим на хи балам!
на хи шактим парам-крипа!
радхе радхе шйама шйама

О Радха... О Радха! О Шйама... О Шйама! Я очень падший и неудачливый. Поистине, я просто большой негодяй! Я лишен разума и силы, и у меня нет никакой энергии служить Вам. И хотя я - парама-адхам (худший из негодяев), я знаю, что каждый из Вас - парамкрипам - неизмеримо милостив. Поэтому у меня есть надежда...

2.
"дхена, дхена" вачам ити
гопалам ване бхрамати
"кришна, кришна" радха-вачам
"радхе, радхе" ити шйамам

Беспечный Гопал бродит по лесу и шутя созывает коров: "Дхену! Дхену! Пора домой! Хватит жевать! Меня мама ждет!" Но в то же время, занимаясь домашними делами, Радхика, скучая, зовет: "Кришна! Кришна!" И Шйам, Кришна, слыша в сердце этот зов, приходит в беспокойство, и вместо того, чтобы кричать: "Дхену! Дхену!" (Коровы! Коровы!) Он начинает кричать: "Радхе! Радхе!" (О Радха! О Радха!)

3.
идам даршана-парамам
найананьджана хи сарам
найанам мама на пара
радхе радхе шйама шйама

Эта картина поистине превосходна. Она - истинный бальзам для моих больных глаз. О Радхе... О Радхе! О Шйама... О Шйама! Я не хочу отрывать глаз от этой картины.

4.
вам эвасми вам эвасми!
прана-вачам мад суравах
вам крипам прана мадийа
радхе радхе шйама шйама

"Я - Ваш! Я - Ваш..." - кричит моя душа. Я жив лишь Вашей милостью, о Радха! о Шйама!

Мадана-Гопал дас, лето или осень 2000, Пермь

----------------------------------
Я прошу прощения у санскрита за столь бесцеремонное с ним обращение, надеюсь, возмущенный грамматикой (вернее, ее отсутствием) этого стихотворения, он будет милостив ко мне, и я когда-нибудь смогу правильно излагать свои мысли на этом божественном языке.

Данное произведение может свободно распространяться в интернет на некоммерческой основе при условии сохранения целостности текста и обязательного указания имени автора и ссылки на авторский сайт примерно в таком виде: (с) Максим Мейстер, авторский сайт - www.gopal.ru Любое коммерческое использование текста без ведома и согласия автора не допускается.


Пожалуйста, оцените это произведение:

Поделитесь прочитанным с Вашими друзями в сети ВКонтакте, FaceBook, Одноклассники и другие... Просто нажмите подходящую кнопку:

0

 


Сервис

Отправить текст по E-mail - отправить
печать - Печать текста на  принтере
Написать автору - автору
рейтинг - Рейтинг текстов сайта
Обсудить текст на форуме - контакты


Пожалуйста, поделитесь своими впечатлениями/эмоциями/мыслями о прочитанном! - прочитать (написать) отзывы на прочитанный текст

Если говорить о языке, на котором написано стихотворение, то это явно не санскрит. Весьма вероятно, что это маданогопальский диалект... Читать все отзывы...

Тексты, близкие к прочитанному по теме, настроению или жанру - читать близкое:

+ Бхаджа Говиндам +

+ Радха-крипа +

Тексты, отличающиеся от прочитанного по теме, настроению или жанру - читать другое:

+ Бомж второго уровня +

+ Хаягрива +

Случайная цитата из произведений сайта Рекомендуем:



Рейтинг@Mail.ru